Hail Hail (Salam… Salam)

image
Hari ini mari kita merenung kembali tajuk lagi Pearl Jam yang satu ni (Hail Hail).
Dalam bahasa melayu, hail hail bermaksud Salam Salam. Entah apa yang disalamkan oleh Pearl Jam ni pun, saya sendiri pun tak pasti.
Lagu Hail Hail ini diterbitkan pada tahun 1996 melalui album studio ke 4 Pearl Jam (No Code)


Lirik asal Pearl Jam dalam bahasa Inggeris :-

Title : Hail Hail
Ah, is there room for both of us?
Both of us apart?
Are we bound out of obligation?
Is that all we've got?
I get the words, and then i get to thinkin'
I don't wanna think, i wanna feel
And how do i feel?
And how do i...
If you're the only one, will i never be enough?
Hail, hail the lucky ones, i refer to those in love
Swore i'd love you till the day i die, and beyond..
Are we going to the same place? if so, can i come?
It's egg rolling thick and heavy
All the past you carry
Oh, i could be new... you underestimate me
If you're the only one, will i never be enough?
Hail, hail the lucky ones, i refer to those in love
I sometimes realize i could only be as good as you'll let me
Are you woman enough to be my man?
Bandaged hand in hand
I find it on the run in a race that can't be won
All hail the lucky ones, i refer to those in love
If you're my only one, so could you only one?
I want to be your one, enough...
You won, your one, your hun


Mari kita ubah lagu Hail Hail ni dalam bahasa Melayu pula. Dah tau tak paham apa pasal dengar lagu Inggeris?

Tajuk : Salam Salam
Ah, apakah ada ruang untuk kami berdua?
Kami berdua berasingan?
Adakah kita terikat dari kewajipan?
Apakah itu semua kita punya?
Saya mendapatkan kata-kata, dan kemudian saya mendapatkannya untuk merenung
Saya tidak mahu berfikir, saya ingin merasa
Dan saya bagaimana rasanya?
Dan bagaimana i. ..
Jika anda adalah satu-satunya, adakah saya tidak pernah cukup?
Hujan es, hujan es yang beruntung, saya lihat mereka yang tercinta
Bersumpah aku akan mencintaimu hingga hari saya mati, dan seterusnya ..
Apakah kita akan ke tempat yang sama? jika demikian, saya boleh datang?
Ini telur golek tebal dan berat
Semua masa lalu anda membawanya
Oh, saya boleh menjadi baru ... Anda meremehkan saya
Jika anda adalah satu-satunya, adakah saya tidak pernah cukup?
Hujan es, hujan es yang beruntung, saya lihat mereka yang cinta
Kadang-kadang saya menyedari saya hanya boleh sebagus anda akan membiarkan saya
Adakah anda cukup dari perempuan menjadi laki-laki seperti saya?
Membalut bergandingan tangan
Aku menemuinya di jalankan dalam sebuah perlumbaan yang tidak boleh dimenangi
Semua salam yang beruntung, saya lihat mereka yang tercinta
Jika anda satu-satunya saya, jadi bisa anda hanya satu?
Saya ingin menjadi salah satu anda, sila ...
Anda menang, satu anda, dan anda


Entah hape-hape le tunggang langgang ayat BM bila diubah dari BI. Bila dibaca satu-satu, entah apa yang diceritakan oleh lirik ni pun , hanya Pearl Jam sahaja yang paham kot…?